นักแปล
ในหน้านี้
- การเป็นa นักแปลเป็นอย่างไร
- วิธีการเป็นนักแปล
- งานนักแปลล่าสุด
- ทักษะและประสบการณ์ที่ดีที่สุดสำหรับนักแปล
ตำแหน่งนักแปลคืออะไร?
การเป็นนักแปลภาษาจำเป็นต้องมีความรู้เรื่องภาษาและวัฒนธรรมของภาษานั้น ๆ อย่างถ่องแท้ ละทำหน้าที่ในการแปลโดยไม่เปลี่ยนเนื้อความของผู้พูดหรือผู้เขียน โดยการแปลอาจเป็นการแปลผ่านคำพูดของผู้คนจากต่างภาษา หรือเป็นการแปลข้อเขียน บทความ เนื้อหา หรือเอกสารทางราชการก็ได้ สถานที่ทำงานของนักแปลภาษานั้นอาจจะเป็นการแปลในองค์กร บริษัทโฆษณา หรือรับเป็นนักแปลอิสระก็ได้ แต่ควรทีทักษะในการสื่อสาร การสื่อความ และมีความซื่อตรงในการทำงานเป็นอย่างสูง
หน้าที่และความรับผิดชอบของ
- แปลภาษาผ่านคำพูด หรือข้อเขียนตามภาษาที่ตนเองถนัดให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ เนื้อความครบถ้วน
- ตรวจสอบ ตรวจทานบทความ หรือข้อเขียนที่แปล ก่อนส่งกลับให้ลูกค้า
- ทำการแปลงาน และส่งงานให้ทันตามเวลาที่กำหนด
- ทำการแก้ไขบทความ ข้อเขียนที่แปล หากลูกค้าต้องการ
- ติดตามความรู้ใหม่ ๆ ด้านภาษาอยู่เสมอ
อยากเป็นนักแปลต้องทำอย่างไร
การเป็นนักแปลภาษา หรือล่าม จำเป็นต้องมีความรู้เรื่องภาษาที่ตนเองต้องแปลเป็นอย่างสูง และควรจบการศึกษาระดับปริญญาตรีเป็นอย่างน้อย
- 1.
จบการศึกษาระดับปริญญาตรีในคณะอักษรศาสตร์ มนุษยศาสตร์ การสื่อสาร ในสาขาวิชาภาษาที่ตนเองสนใจหรือสาขาอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง
- 2.
สามารถเริ่มหัดแปลภาษาเพื่อเก็บรวบรวมผลงานได้ตั้งแต่ระหว่างเรียน
- 3.
สมัครงานในตำแหน่งที่เกี่ยวข้อง แล้วทำงานเพื่อสั่งสมประสบการณ์ ระหว่างทำงานสามารถเรียนทักษะอื่น ๆ เพิ่มเติม เช่น ภาษาที่สาม การเรียงความ เป็นต้น
- 4.
การเป็นนักแปล สามารถออกมารับงานอิสระได้